Transcripción generada por IA de Medford, Ayuntamiento de MA - 30 de mayo de 2017 [transmisión en vivo] (proporcionado no oficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Richard Caraviello]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Antes de comenzar esta noche, me gustaría desear Consejero Longo-Carron, feliz cumpleaños. Y una cosa más, me gustaría agradecer a Steve Brogan y al personal del cementerio durante el fin de semana del Día de los Caídos. Él y su tripulación hicieron un gran trabajo preparando todo y todos los voluntarios que pusieron las banderas. Gracias a todos, creo que fue un gran momento. Por todos, desearía que el clima resistiera un poco más. Pero de nuevo, gracias Steve y su personal. Movimientos, órdenes, resoluciones. 17493, ofrecido por el concejal Knight, mientras que el 26 de mayo de 2017 marca el segundo aniversario del fallecimiento del bombero Timothy Brennan, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford mantenga un momento de silencio en su memoria, y se resolvió aún más que la reunión del Consejo de la Ciudad de Medford 53017 se dedica en Memoriam a Timothy Brennan. Si pudiéramos tener un momento de silencio, por favor.

[Adam Knight]: Consejero Neistat. Sr. Presidente, muchas gracias, y me gustaría agradecer a mis colegas del consejo por apoyar esta resolución. Como todos sabemos, Timothy Brennan falleció hace algunos años con algunas complicaciones para un problema de salud, pero fue el servidor público profesional consumado Y es alguien que dedicó su vida a la seguridad contra incendios de los residentes en la comunidad de Medford. Lamentablemente extrañó. Su presencia es extrañada. Sé que sus hermanos y hermanas en la estación de bomberos también lo extrañan. Me gustaría aprovechar la oportunidad para extender mis profundas condolencias a la familia una vez más, y pedir que mis colegas del consejo apoyen la resolución y recordando a Timmy el día de aniversario de su fallecimiento. Gracias. Sobre la moción del concejal Caballero.

[Richard Caraviello]: Todos los que están a favor?

[Michael Marks]: Vicepresidente Mox. Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al concejal Knight por Uh, poniendo esto en la agenda de esta noche. Uh, Tim era un buen amigo mío. Y, como mencionó el Caballero del Consejo, Uh, la familia Brennan es sinónimo de seguridad pública en esta comunidad y, uh, ha sido, proporcionando, uh, los residentes de esta comunidad con una gran seguridad pública durante muchas décadas en esta comunidad. Y, uh, con la pérdida de, uh, Tim a una edad tan temprana y alguien que tenía un futuro muy prometedor, Uh, fue realmente devastador. Y, eh, solo quiero agradecer al concejal Knight, eh, por poner esto esta noche y recordar no solo un gran bombero, sino también un buen amigo.

[Richard Caraviello]: Gracias, Sr. Vicepresidente de la moción del Consejero Knight secundado por el concejal Marks. Todos los que están a favor. Sí, solo lo tengo. La moción pasa 17 cuatro ocho ocho ofrecidos por el consejo. Lungo-koehn se resolverá. El director que el director de obras públicas, Actualice el Consejo de la Ciudad de Medford con respecto a la señal de stop que está baja con un cono en la cima de Brookside Parkway. Consejero Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Recibí un correo electrónico quejándose de esto. Creo que la señal de stop se dejó en el medio de la calle y un residente de Medford tuvo que moverla hacia un lado. Me puse en contacto con el Departamento de Obras Públicas. Dijeron que lo cuidarían y Solo quería obtener una actualización sobre eso, porque después de decir que se encargarían de eso, creo que solo había un cono además. Así que he estado notando muchos conos y grandes barriles en diferentes lugares de la ciudad, y no estoy seguro de si eso significa, supongo que eso significa que estamos llegando a él, pero obviamente esa señal de parada debe subir a donde debe ir, o debe sacarlo del costado de la carretera. Problemas de seguridad pública, obviamente, cuando tienes cosas en el medio de la calle o en el lado de la carretera. Entonces, si pudiéramos obtener una actualización con respecto a Cuando esto se reinstalará o eliminará, eso sería apreciado.

[Richard Caraviello]: Gracias, el concejal Longo-Kearns. Moción de suspensión por el vicepresidente Mox. Lo lamento. Sobre la moción del concejal Longo-Kearns, secundada por el concejal Knight. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. Moción de suspensión por parte del concejal Marks para tomar

[Michael Marks]: Tome el documento 17-487, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: 17-487, que está en el comité. Consejero Marcas.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. El Subcomité de Desarrollo y Ciencia Económico y Empresarial tuvo una reunión el miércoles 24 de mayo a las 5.30 p.m. en la habitación 207. Yo mismo estaba presente como presidente, el concejal Dello Russo y el concejal Scarpelli como miembros del comité. El presidente del concejal Cavell también estuvo presente. Uh, comisionado de construcción, abogado de la ciudad de Paul Moki, Mark Romley, Richard a Tulio, Um, y Lauren D Lorenzo, del desarrollo de la comunidad de oficiales o presente al Sr. Um, presidente, UH, hubo tres peticiones que aparecieron ante el Consejo, UH, la semana anterior, todos los cuales fueron negados por la Junta de Desarrollo Comunitario, por varias razones. Uh, documento 17-cuatro, cinco, dos, uh, era la iglesia evangélica haitiana, que se encuentra en 400 High Street en método. Pidieron que mantuviéramos el comité, el documento y el comité porque no estaban listos para presentar esa noche. El documento 17-450 es una atención médica global ubicada en 5 High Street. El propietario y presidente de Global Health estuvo presente. Desafortunadamente, su persona firmada no pudo estar allí esa noche y nos pidió que mantuviéramos el papel y el comité. Y el único informe que informamos, 17-451, petición de una reversión de letreros de Richard Ditullio, administrador de propiedades para la juventud y la familia Wayside, 5 High Street, Method Mass. La aplicación 2017-11A excede el tamaño permitido, el signo secundario y la señalización de la ventana. El comité informó, señor presidente, por unanimidad El primero fue Paper 2017-11a, el signo secundario de conformidad con el signo principal con los colores designados de Borgoña y Flat. Además, que el letrero se coloque en Window Bay cinco. La segunda negación, que fue 2017-11b, pedimos que el letrero de la ventana fuera un color plano y que el letrero de la ventana se ubique en Window Bay Número tres solamente. Y el peticionario estuvo presente en esa reunión, Sr. Presidente, y estuvo de acuerdo con las recomendaciones de este consejo, y declaró que también estaba, que fue aprobado, su signo principal, que fue aprobado, estaba buscando un signo secundario. Dijo que iba a tener su signo principal coincidir con el color del signo secundario, Por lo tanto, tendríamos sus letreros, ambos sean Borgoña, junto con los toldos que están en ese lado de High Street, que son burdeos, para que coincidan y tengan un flujo, señor presidente. Y el peticionario declaró que lo haría con este signo principal que ya fue aprobado por el consejo. Entonces, según nuestra reunión y según el aporte del concejal Del Russo, el Sr. Presidente, el concejal Scarpelli, movería la aprobación esta noche en papel 17-451. 17-451.

[Richard Caraviello]: Motion to adopt by Council Box to adopt the committee report seconded by Councilor Knight. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. One, seven, four, five, one. Mr. Clerk, I do not have that paper in front of me. I don't have the paper. It's not on my sheet. Yeah, it's not on my sheet, Mr. Clerk.

[Clerk]: Sí, gracias. 17, cuatro, cinco, uno.

[Richard Caraviello]: Petición para la reversión de la negación de Richard Dettuglio, administrador de propiedades para la juventud y la familia Wayside, 5 High Street, Medford, Mass. La aplicación OCD 2017-11A excede el tamaño de signo permitido, la señalización secundaria y de la ventana. Uno, firme la aplicación de negación 2017-11A de que el signo secundario de conformidad con el signo principal con la designación de colores es la edición burdeos y aplanadas. El letrero se coloca en la ventana cinco, ventana cinco, número dos. Firme la aplicación de negación 2017-11B, que se otorga el signo de color plano solo para Window Bay número tres. El concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, mueva que este artículo sea aprobado según lo informado en el informe del subcomité y los signos y adoptado por el cuerpo. para moverse actualmente.

[Richard Caraviello]: Gracias, la concejala Dara Rousseau. Secundado por el concejal Knight. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Consejero Lococo.

[Breanna Lungo-Koehn]: I just want to make sure I completely understand it because I have the pictures from that week.

[George Scarpelli]: Entonces van a cambiar de blanco a verde, de blanco y verde a burdeos y ... va a igualar la foto del restaurante de sushi vecino de al lado. Sí, así que todas esas líneas serán del mismo color.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gotcha, entonces la ... sin luz. ¿No hay luz, plana, y estamos concediendo uno a cada lado?

[George Scarpelli]: Será uno en Main Street, uno en North Forest. Él ya tenía uno.

[Breanna Lungo-Koehn]: Okay, so we're giving him one extra. Okay, thank you. Just wanted to make sure I understood it. One sticker. Okay.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Marks, secundado por el concejal Knight. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Gracias señor. Estás listo. Gracias. Moción del concejal Dello Russo para volver a los negocios regulares.

[Breanna Lungo-Koehn]: Mientras estamos bajo suspensión.

[Richard Caraviello]: Mientras estamos bajo suspensión. Councilor Dello Russo has withdrawn his motion. Mientras estamos en suspensión, el concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: To take paper 17485 regarding Evans Street.

[Richard Caraviello]: Segundo por el concejal Caballero. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. 17485, petición. por Robert Capucci, 71 Evans Street, para dirigirse al Ayuntamiento de Evans Street Water and Pipe Repair and Reserving. Consejero Alango-Kern.

[Breanna Lungo-Koehn]: I'll let the petitioner speak.

[Robert Cappucci]: Nombre y dirección para el registro. Gracias, señor presidente. Robert Capucci, 71 Evans Street. A través del Presidente, gracias, el concejal Alango-Kern, por sacar esto fuera de orden bajo suspensión de las reglas. No quiero parecer, ya sabes, egoísta sobre Evans Street, Veniendo aquí nuevamente porque sé que hay muchas calles y sistemas de subaguas y gas en Medford que deben ser mirados, pero estoy un poco desanimado antes de este cuerpo esta noche para venir y hablar sobre este asunto una vez más. A través de la oficina de la administración, a través del DPW, salió una carta diciendo que los contratos se apagarán en mayo, Para el trabajo que debe realizarse en Evan Street que los miembros de este organismo han dicho en el pasado, se encuentra en las cinco mejores calles de las peores condiciones de la ciudad de Medford. Cuando salió esa carta, provocó a algunos concejales de la ciudad, cuando lo vieron, de buena fe, decirle a los vecinos míos y a mí mismo que se va a hacer un trabajo esta primavera específicamente este mayo. Entonces, hace una semana y media, uno de mis vecinos, el Sr. Rob McGuire, sabiendo con qué frecuencia vengo a las reuniones y discusiones del consejo que tengo con los honorables miembros de este cuerpo, me preguntó en blanco en Facebook, oye, bueno, el booch de mi apodo, hey booch, ¿cuándo van a hacer las reparaciones en Evans Street? Entonces dije que no estoy seguro, solo sé lo que nos dijeron, lo que le dijeron. Y luego otro vecino mío en la discusión en Facebook publicó la foto de la carta que salió, y se dijo que la semana pasada alguien iba a traerlo a discusión sobre este cuerpo, y por cualquier razón, probablemente una buena razón, no se hizo una discusión. Y iba a hablar la semana pasada al respecto. Entonces, al día siguiente, el miércoles pasado, después del trabajo, llegué directamente al Ayuntamiento, y fui a la oficina del ingeniero, Cassandra, y le pregunté en blanco. Los vecinos me preguntan. Nos dijeron. Ese trabajo se iba a hacer esta primavera, este mayo. Ella me dijo, y esto no es una ofensa, pero estas son las ruedas lentas del gobierno. Medford ha estado esperando más de seis décadas, no Medford, sino Evans Street, para reparaciones que realmente deben hacerse. Tuvimos una tubería de agua que estalló justo antes de Navidad, la Navidad pasada, en la calle Evans. Pero lo que me dijo el ingeniero, quién también conozco está limitado por muchos proyectos que están sucediendo, pero lo que dijo fue que estoy finalizando el contrato ahora. Luego va a la oficina del comprador. Una vez que se aprueba allí, se apaga para ofertas. Luego, una vez que entran las ofertas, el alcalde tiene que elegir el mejor. Entonces dije, bueno, mis vecinos me preguntan, ¿cuándo se va a hacer este trabajo? Posiblemente julio. Lo siento, señor presidente, pero con el debido respeto, realmente no veo que suceda este año. Y ahora tiene que dar cuenta de que hay 26 casas, cuatro en la esquina, son 30 casas, pagando al menos $ 1,200 en impuestos a la propiedad, pagar a Dios sabe qué en los impuestos al agua. Incluso las personas que alquilan allí, su alquiler está subiendo debido a los impuestos a la propiedad, los recargos de los impuestos a la propiedad. Estamos pagando mucho. Hice una figura de estadio. Estamos hablando de más de seis décadas. Estamos hablando de millones de dólares en impuestos de esta calle. Uh, estoy aquí esta noche para decirte que hablé con mis compañeros residentes y, uh, ni siquiera estoy aquí para pedir que el trabajo se haga más. El Sr. Presidente, UH, hace un año y medio, esta administración se prometió en su plataforma que iba a desempolvar el plan maestro. Un año y medio después, señor presidente, hay otro centímetro de polvo en el plan maestro. Los ciudadanos en la calle Evans están decepcionados. Sr. Presidente, muchas gracias. Gracias. Concejal.

[Breanna Lungo-Koehn]: Thank you. I guess I just want to speak in support of this. I think a number of us Councilors have brought up Evans street and I believe it was last spring and even before that, that we started complaining about it. And last spring when a number of residents, came before us begging, I mean, basically begging for some relief on the street. Children, who I see in the audience today, can't even ride their bikes without, I mean, when I drove down it after I got the complaints, it's like torn up with rocks and it's unsafe. And we were told it was gonna be done by now. I did reach out to the city engineer on the 8th of May just to ask for an update. I was told that Evans is in queue for later this year. as we need to replace the water main first. So that's the information I got on the 8th. I'm hoping sooner than later this year, what seems is you're getting information that it's going to be done sooner than the end of the year, which would be great if it could be done by July. But how many times, you know, can we be told, just keep being pushed off and pushed off when it's, top five, I think it's one of the worst streets. I think it might be top one or two in Medford from me just driving around and witnessing what's going on. And I just think we need some definite answers, and that needs to come from the mayor's office, who's going to be footing the bill. The engineer is probably doing what she needs to do, and she's being responsive. Obviously, July is better, kind of, than the answer I got. But what is, you know, really, when is it going to be done? When is the bid going to be accepted, and are we going to pay for it? And I think that's something we all need to demand come a few weeks from now when we are asked for a vote on the budget. I mean, we all need to think about a number of different things, including Evans Street, before we can vote on a budget. And I think the potholes and painted striping of our streets and the sunken manholes that aren't taken care of needs to be priority number one. It's a safety concern. You know?

[Robert Cappucci]: Si conduce a la vuelta de la esquina de Pinkett Street, los baches allí, debe navegar a su alrededor para no poner daños en su automóvil. Los baches en la calle Evans, Quiero decir, había rocas del tamaño del béisbol que salían de la grava, fuera de la calle.

[Richard Caraviello]: I've been by there next Tuesday night at six o'clock. We will be having a council, the whole meeting with the city engineer on a lot of these issues. And I urge you to come to that meeting at six o'clock.

[Robert Cappucci]: There's a lot of disappointed people on Evans street and this is my name.

[Richard Caraviello]: Entiendo. Gracias. Nombre y dirección del registro, por favor.

[SPEAKER_10]: Estuve aquí el año pasado. Creo que fue alrededor de este mismo tiempo y me dijeron exactamente lo mismo sobre el presupuesto y aprobar el presupuesto y no aprobar una cierta cantidad de dinero para ella hasta que ella dijo eso y estamos aquí un año después y todavía es exactamente lo mismo y sigo escuchando Más adelante este año, más tarde este año, la próxima primavera, la próxima primavera, y aquí estamos, y es verano, y estamos escuchando más tarde este año, y luego estamos escuchando julio, y ha estado viviendo en esa calle durante 41 años, y esa calle no ha sido repetida, y yo, ella dijo, tengo una hija de ocho años, no puede viajar en su bicicleta, tengo que poner un bike un bike en el espalda de mi auto y conducir a la bike para el sendero de su viaje para el sendero para que el sendero para el camino de su auto y conduzca para el sendero de su viaje para el sendero para que sea para el sendero para el sendero de su auto. bicicleta, En ese vecindario, debido a que las rocas están en la acera, las rocas están en la calle. Pinkett Street probablemente sea peor que Evans. Lamento decir eso, porque vivo en Evans. Pero Pinkett Street también es bastante malo. No puedes andar en bicicleta en ese vecindario. Y no sé qué tiene que pasar. ¿Cómo se arreglas la calle? ¿Cómo se arreglas la calle? Y todos, creo. Excepto por él, dijo que es realmente malo, es una calle realmente mala, por lo que todos saben que es realmente malo, aparte de quien esté en C-click Fix que lo revise como reparado, porque es lo más alejado de reparado, pero todos saben que es realmente malo.

[Richard Caraviello]: And I... And you were promised that it was gonna be fixed.

[SPEAKER_10]: Por mucho tiempo.

[Richard Caraviello]: Por mucho tiempo.

[SPEAKER_10]: Entonces, no sé qué más. hacer. No creo que nadie, le pregunté a mis vecinos, le pregunté a mis vecinos realmente dulces si querían venir y no quieren venir. Ellos no quieren venir. Ya no quieren lidiar con eso. Ellos, ellos, ellos, se dieron por vencidos. Ellos, se dieron por vencidos y eso es triste. ¿Qué?

[Richard Caraviello]: Sí, eso es todo.

[SPEAKER_10]: Gracias.

[Adam Knight]: Gracias. Consejero Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias. Y me gustaría agradecer al Sr. Capucci y a la Sra. Smith por estar aquí esta noche. Um, En St. Patrick's Day, 3-17-17, recibimos una respuesta al documento 17209 de la administración. Y este documento dijo claramente que el contrato estará vigente a mediados de mayo, y la construcción continuará con el cronograma a partir de entonces. Ahora, pusimos este documento inicialmente en la agenda en octubre. Y no sé cuánto tiempo lleva el contrato en su lugar, pero todo esto debería haberse hecho bien antes de que comenzara la temporada de construcción, señor presidente. Y ya no pasa una semana que no me rasco la cabeza y me pregunto qué está pasando dentro de esa oficina de ingeniería. Realmente tengo preocupaciones significativas sobre la forma en que se administra esa oficina y lo que está sucediendo en la comunidad. Para que tengamos que esperar 18 meses para una respuesta a un periódico, para que los residentes tengan que esperar seis, siete, ocho, nueve meses para que un contrato solo salga para que se pueda hacer el trabajo que dijeron que han estado programando durante tres años es ridículo. Y no soy uno que salga de estas diatribas, Sr. Presidente, sobre la administración que no hace esto y no lo hace. Ese no es mi estilo. Pero suficiente es suficiente. Esta oficina tiene que mantener sus ojos en el premio, porque la oficina de ingeniería es demasiado vital para la entrega de los servicios necesarios que estamos aquí para proporcionar, para estar dormidos en el Switch.

[Richard Caraviello]: Acordado. Nombre y dirección del registro, por favor.

[Jean Nuzzo]: Jean Nuzzo, 35 Parris Street. Solo quiero ir al registro también, que Parris Street también figuraba como una calle que se suponía que debía abordarse este año. No entraría en un debate sobre qué calle es peor. Creo que de nuestro lado de Medford, tenemos mucho, lo que yo llamo, calles deprimidas que realmente no han sido atendidas, la calle ni las aceras. Hay un agujero que ha estado frente a mi casa durante 46 años. No hemos podido, quiero decir, Un poco ridículo, pero no lo es. Sigue cada vez más grande y más grande. Nuestra comunidad de ancianos en nuestra calle no puede caminar por las aceras. Es aborrecible. Y a menudo, cuando asistimos a estos diálogos y discusiones sobre el desarrollo, escuchamos que estos desarrolladores nos dicen que nuestros vecindarios están deprimidos y arruinados. Realmente se reduce a nuestras calles que no pueden ser atendidos. Así que sé que tenemos un comité de toda la reunión. Te pediría que considere Paris Street y tal vez algunas más de esas calles circundantes de nuestro vecindario. Ha pasado bastante tiempo desde que han sido atendidos. Y creo que contribuiría en gran medida a una serie de personas mayores que tenemos, así como a las personas con desafíos móviles en nuestro vecindario. Sabes, nuestra área de Medford, creo que la última vez que revisé, tenemos como el 45% de las personas que viven en el norte y este de Medford que son senior y discapacitados y bajos ingresos. Por lo tanto, es más difícil para ellos moverse porque no todos tienen autos y les gusta caminar. Así que de nuevo, sé que tienes una reunión el martes. Me gustaría asistir también. Y estoy deseando que llegue ese diálogo. Pero si pudiera considerar nuestra área también, sería genial.

[Michael Marks]: Gracias. Vicepresidente Mox. Gracias, señor presidente. Y, ya sabes, es una pena cuando tienes que hacer que los residentes vuelvan una y otra vez sobre el mismo problema. Y es aún más vergonzoso, señor presidente, cuando los jefes de departamento les dicen a los residentes que algo se va a hacer y luego no hay seguimiento. Ya sabes, a veces el horario no funciona de acuerdo con cómo se planeó. Y todo lo que necesita hacer es regresar a los residentes y decir, ya sabes qué, podría haberle dicho que fue May, pero ahora debido a la RFP o lo que pasó, nos llevó un poco más tiempo, ahora estamos viendo julio o agosto. Y creo que los residentes se sentirían felices de que la comunicación estuviera allí, señor presidente. Creo que lo que sucede es el hecho de que hay una falta de comunicación, El hecho de que el Sr. Presidente, este consejo ha estado pidiendo un plan maestro de este alcalde durante el último año y medio, un plan maestro, Sr. Presidente, no porque queramos un plan maestro en aras de un plan maestro. Es para abordar temas como este. Dentro de un plan maestro, tendrías a alguien que saldría y haría una auditoría en la calle y diga, ¿cuáles son los mejores? Docena de calles, dos docenas de calles, tres docenas de calles que deben repararse. ¿Cuándo fue la última vez que fueron reparados o resurgidos? Escuchaste de la Sra. White que mencionó que ha estado en la calle durante 41 años, cuatro décadas. Esa calle nunca ha sido repavimentada. Y me refiero a Evans Street, señor presidente. Y realmente pienso, señor presidente, el hecho de que no tenemos ningún tipo de plan maestro, el hecho es que no tenemos una evaluación completa de nuestras calles, siempre estamos persiguiendo nuestra cola. Ni siquiera podemos hacer un seguimiento. Estamos hablando de repavimentar caminos. Ni siquiera podemos llenar los baches. Olvídate de repasar las carreteras. Ni siquiera podemos hacer los fundamentos básicos de llenar baches. Nuestro personal es de gran tamaño en el DPW que ni siquiera podemos estar al tanto de un servicio básico de ciudad básico. Y luego la gente se está presentando sobre sus carreteras, y tienen mucha razón, el Sr. Presidente, como mencionó el Sr. Capucci, pagando decenas de miles de dólares en impuestos a la propiedad, y debe mirar y ver que su calle se ve como Beirut, Sr. Presidente. Obtienes baches pequeños que podrían ser piscinas. Es inaceptable, rocas que podrían ser levantadas cuando un automóvil conduce sobre ellos. Es una preocupación de seguridad pública. Y no es, si se tratara de una o dos calles, diría que sabes qué, estamos en muy buenas condiciones. Somos siete millas cuadradas, somos una gran ciudad, estamos en buenas condiciones. No son una o dos calles. Es casi todas las calles de la ciudad, señor presidente. Y no tenemos un plan de juego. Sabes, asisto a eventos, señor presidente, y ves al alcalde caminando con todos sus asistentes. En lugar de tener un bolígrafo y papel en la mano, derribando notas cuando la gente dice que necesito mi calle, tienen una cámara. Porque todo lo que quieren hacer es capturar al alcalde con una imagen. No están buscando nada más, señor presidente. No quieren escuchar sus quejas ni sus inquietudes. Quieren capturar al alcalde en los eventos tomando su foto. Eso es lo que tenemos ahora. Tenemos un alcalde de fotos que camina y solo busca una foto. Cuando el verdadero es decir, se debe tener lugar. Si no podemos proporcionar servicios básicos de la ciudad en esta ciudad, bien podríamos cerrar la puerta en el Ayuntamiento. También podríamos bloquearlo, señor presidente. Estoy igualmente decepcionado con esta administración, y ¿sabes qué? Cuando un departamento no esté haciendo su trabajo, los llamaré y lo he estado haciendo durante años. Pero como dije antes, un pez se pudre desde la cabeza hacia abajo. Y si desea ver quién no está haciendo su trabajo, señor presidente, y quién es en última instancia responsable, el director ejecutivo de esta comunidad que administra las operaciones diarias, es el alcalde de esta comunidad, señor presidente. No voy a señalar dedos a los departamentos que son un caparazón de departamentos que apenas tienen suficiente personal para hacer un día de trabajo. Viene de la cima, señor presidente. Ya sabes, y le preguntaría a nuestro enlace del consejo que el alcalde designó, pero ella no está aquí esta noche. En realidad, no ha asistido desde que fue nombrada un año y medio ahora. El enlace del consejo, alguien que estaría aquí para sentarse en la audiencia, volver al alcalde y decir, señora alcalde, esto fue mencionado esta noche. Estas son las preocupaciones en el consejo. Estas son las preocupaciones que escuché de los residentes. Es por eso que se hizo ese puesto, Sr. Presidente, para abordar temas como este y llevarlos a la atención del alcalde. Me doy cuenta de que el alcalde no puede estar en todas partes, y por eso tiene ayuda, señor presidente, para ayudar. Esto es lo que está podrido dentro de esta comunidad, Sr. Presidente. Y estoy cansado de hablar de que no podemos pasar a nuevos problemas cuando hablamos de los mismos viejos problemas una y otra vez. Así que siento la frustración de los residentes. Sabes, estoy de acuerdo con Parrish Street y toda la anfitriona de otras calles, señor presidente, porque recibo las llamadas telefónicas y los correos electrónicos, como todos nosotros, cuando la gente dice, ¿qué pasa con mi camino? ¿Qué hay de mi calle? ¿Y qué les dices? Les dice que llamen a la oficina del alcalde, y se ríen. Digamos, ni siquiera recibo una llamada. Ahora, tenemos que ser más, señor presidente, que solo una junta de resonancia, este consejo. Tenemos que poder mantener los pies del alcalde al fuego. Y si las personas detrás de este tambor van a darle al alcalde un apoyo incondicional todo el tiempo, por eso no estamos llegando a ninguna parte. Es por eso que no estamos sosteniendo los pies del alcalde al fuego, señor presidente. Tenemos muchos facilitadores detrás de este carrete que permiten que este alcalde salga y haga lo que quiere hacer y luego quiere hablar un gran juego después del hecho. Sostengamos los pies del alcalde al fuego. Hagamos responsable sobre el trabajo que fue elegida para hacer, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias, señor vicepresidente.

[John Falco]: Consejero Falco. Gracias, señor presidente. Um, y también me gusta agradecer, uh, el Sr. Capucci por presentar este problema esta noche. Um, he estado en ese vecindario y un número, varias veces durante el año pasado. Y, uh, la calle está en condiciones deplorables y ha sido así durante mucho tiempo. Y, uh, se hicieron promesas de que esto se solucionaría y es extremadamente decepcionante que parezca que es, Sabes, realmente puede que ni siquiera esté en el radar. Quiero decir, debería serlo, pero parece que no se hace nada. Y, ya sabes, hace mucho tiempo. Necesita hacerse. Y yo también pregunta ¿por qué se retrasa? ¿Por qué se retrasa? ¿Qué ha pasado? ¿Y cuándo se va a hacer el trabajo? ¿Y qué se va a hacer exactamente? Entonces, si pudiéramos recuperar una correspondencia oficial de la oficina del ingeniero, me gustaría ver algo oficialmente de ella básicamente diciéndonos por qué se ha retrasado.

[Richard Caraviello]: Creo que esto será algo que discutiremos el próximo martes en la reunión del consejo también.

[John Falco]: Estoy seguro de que lo haremos, pero quiero ver algo por escrito, algo oficialmente por qué se retrasó. Y quiero averiguar cuándo es, cuándo planean obtener esto yendo en un proceso que tiene que pasar porque todos deberían estar en la misma página. Y ya sabes, se mencionó la comunicación anterior y mucho de esto se reduce a la comunicación. Y si realmente nos enviaron el memorando diciendo, ya sabes qué, esto se prometió el año pasado, pero se retrasará, al menos cuando lleguen las llamadas, podemos decir que sabes qué, recibimos una comunicación de la oficina del ingeniero. Esto se retrasará por razones A, B y C. Pero no hemos recibido nada. Y los vecinos no han recibido ninguna noticia. Y por lo tanto, todos estamos parados mirándonos. Así que mucho de esto se reduce a la comunicación. En cuanto a este problema, realmente no ha habido ninguna comunicación. Entonces, si podemos obtener una correspondencia oficial del Departamento del Ingeniero con esos detalles, lo aprecio mucho.

[Richard Caraviello]: Sr. Secretario, si podría tomar esa nota, por favor.

[John Falco]: Gracias.

[Richard Caraviello]: Nombre y dirección del registro, por favor.

[George Rick Sacco]: REC Cycle 21 Método de Ridgeway Road. Uh, no iba a hablar esta noche. Acabo de bajar a, ya sabes, presenciar la reunión del consejo. Uh, pero, uh, voy a volver unos años, solo unos pocos. Um, En un momento teníamos un artículo, se llamaba Medford Mercury. Y si no recuerdo mal, cada año la ciudad salía, como diría el concejal Marks, saldrían y evaluarían estas calles. En otras palabras, priorizan qué calles se van a hacer. Por ejemplo, no este año, no este año fiscal. Año fiscal 2018, conocían cinco calles, cinco calles críticas. Esas calles fueron publicadas en el periódico y fueron priorizadas. Entonces, los ciudadanos en esas calles, un año antes de que la calle fuera reconstruida, esos ciudadanos sabían que iban a estar en una nueva calle, nuevas aceras, cualquiera que sea la construcción. Eso le dio a la administración suficiente tiempo si tenían que poner una línea de agua, o tenían que poner una línea de gas o lo que tenían que hacer. Parece hoy que la planificación es como El carro va ante el caballo. Planean la calle. Obtienen la calle planeada. Salen y lo hacen. Y luego unos seis meses después, oh, tenemos que poner una línea de agua. Muy frustrante, pobre planificación. Pero solo quería mencionar que esta es la forma en que los ciudadanos de Medford sabían dónde estaban parados con sus calles, la condición de sus calles. Y fue algo muy simple de hacer. Quiero decir, no estoy seguro. Si pudiera preguntarle al consejo ahora, ¿sabes cuáles son las cinco mejores calles en Medford que tienen que ser pavimentadas? ¿Alguien conoce los cinco primeros?

[Unidentified]: Está bien.

[George Rick Sacco]: Well, you're close. Okay. You got the city council. I live on Ridgeway road. My streets, my streets in great shape. Okay. Did you go up the top of fells F you know, fells F you know, fells F they tore that street up. It's washing away. Come down Fells Ave to Murray Hill, one hole on the left side, it's gone. It's all being washed away. The contractor did a horrible job. Now where's the penalty there on these reconstructions on these streets? Okay. That's another issue. I don't want to get into that, but that's something that the council maybe should look at. Maybe they should go back to the DPW, go back to the mayor's office and say, listen, when we do the budget, we want to know what streets are going to be done. And we want to know not only what streets are going to be done, we want to know, number one, Evans is going to be number one. Number two is going to be Mystic Ave. Number three, whatever, okay? That way you know, going into that budget meeting, five streets, $2 million, okay? And it gives everybody right up front what has to be done. There's no going back saying, well, we're going to have to put in gas, we have to put in a water line, or whatever we have to do on that street. That also eliminates a lot of going back in and tearing up our streets. It's called planning, master planning. Okay. It might not include a building of a police station, but it's critical. It's our infrastructure. I mean, simple things. I was just talking to the councilor tonight, go down Salem street, Felsway to Medford, to Salem, all the way down. Not one crosswalk is striped. Not one, you can't even see them. That's our main street, highly visible, highly pedestrian areas, okay? Simple little things, all right? So, I mean, I just wanna throw that out. I don't know if you were aware of it. Some of you councilors might've been aware of it, but there are things that you can do to make the citizens aware where they stand, okay? And it gives the citizens plenty of time to make any adjustments and contact the council, contact the mayor's office, the DPW. It might be a street, a tree that has to be taken down or something. It's called planning. So that's all I have to say. I appreciate the time. Thank you.

[Jean Nuzzo]: Nombre y dirección del registro, por favor. Solo quería agregar un pensamiento después de escuchar al caballero antes que yo hablar tan elocuentemente sobre la planificación. Creo que eso Reconocer que el presupuesto siempre es una preocupación en la actualidad y reconociendo que algunas calles deben posponerse. Si incluso pudiéramos tener éxito en nuestra reparación de baches, así que actualmente lo que harán si tiene la suerte de llenar un bache, lo harán. Lo llenarán y lo toparán. Pero esa no es en realidad la forma correcta de reparar un bache. Se supone que debes cortar tantas pulgadas, un cirujano lo llamaría el margen claro. Corta tantas pulgadas y luego volverás a marcar y llenarás con un cuadrado. Si hiciéramos ese tipo de reparaciones, las carreteras se parecerían menos a los mosaicos y sentiría menos baches porque cuando estén parcheados, se parcan más apropiadamente. Y luego la cosa secundaria y posiblemente más importante que podríamos hacer, y ocasionalmente lo escucho, Cuando diferentes desarrolladores pasan ante usted, cuando caen bajo su alcance, pero lo que debemos hacer en general es que nunca debemos dejar que nadie que esté abriendo nuestra calle abra una trinchera de un pie. Deben abrir un ancho mínimo durante una duración mínima para que tengan el espacio apropiado para restablecer y apagar Poner en el subsuelo, coloque en las capas adecuadas de los diferentes productos que se requieren dependiendo de dónde estén trabajando en el grado correcto para que no termine con el charco y todo eso. Y puedo reenviar a todos ustedes, algunos de ustedes pueden estar al tanto, pero estoy feliz de compartir con ustedes algunos enlaces generales para ayudarlo a ponerse un poco más al día. Pero creo Independientemente de a dónde vamos con nuestra reparación de calles, no podemos hacer daño. Entonces, cuando abrimos nuestras calles y estamos trabajando en nuestras calles, si requerimos a las personas que están haciendo este trabajo, y saben cómo hacer esas reparaciones porque en otras ciudades No se atreverían a abrir la calle por un pie y medio para, ya sabes, cuatro o cinco pies. Lo abrirían correctamente y, ya sabes, se restablecerían a la misma condición existente o mejor de la misma manera. Y tampoco usarían parches superiores en la acera donde hay concreto, donde hemos realizado algunas actualizaciones. Lo he notado. Creo que podría haber sido NSTAR que hizo las actualizaciones de gas. Cortarían la calle, la acera, excavarían ese agujero, y no volverían correctamente el parche y volverían a poner el concreto. Simplemente topaban en la parte superior caliente como si alguien fuera a venir más tarde. Y tenemos algunos de esos en la calle París que van por la calle. Probablemente hay 30 o 40 de ellos al menos. Tal vez incluso una para cada dirección donde se vinculen con las diferentes casas. Pero esas pocas medidas realmente no residen con nosotros, nuestro presupuesto, dinero de los contribuyentes. Reside a los proyectos que se están haciendo. Y como ciudad, si requerimos esas cosas, entonces nuestras calles se verán mejor porque requerimos que las personas que trabajan en ellas mantengan y las devuelvan en una condición de que no tendremos que hacer trabajos de reparación en dos o tres años. Así que solo quería levantar eso. Y si alguien está interesado, estoy feliz de compartir algunos de esos enlaces. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Councilor Lungo-Koehn. Gracias, presidente Caraviello. If we could just amend the paper and ask Punto en blanco a la oficina del alcalde, ¿será esto en este dinero para Evans Street y posiblemente París y Pinker, otras dos calles que nos prometieron? ¿Estará esto en el presupuesto de nuestro próximo año? Creo que esa es realmente la última respuesta que necesitamos porque realmente siento que si la oficina del alcalde quisiera que se hiciera, le habrían dicho a la oficina del ingeniero que saliera a una oferta hace meses y meses como nos prometieron. And I think it's really unfortunate we have to Haga preguntas en esta etapa del juego, cuando en dos semanas nos hagan una votación sobre un presupuesto, y ni siquiera hemos visto ninguna parte del presupuesto. And I think it's a little late for that. We're at the last meeting in May, and we haven't even, like you said last week, they won't even answer you.

[Richard Caraviello]: Tendrá su libro de presupuesto el martes.

[Breanna Lungo-Koehn]: Next Tuesday, so we're gonna meet on the week after, the 12th, 13th.

[Richard Caraviello]: Es el martes venir.

[Breanna Lungo-Koehn]: Okay, so, and I mean, I agree with Council Member Marks, forget about a master plan. We don't even have the budget book. So I think you see some frustration tonight. Y definitivamente lo ves de los residentes de Evans Street, Parris Street. But you're seeing it all over. I had a gentleman today threaten on Dune and threatened he's going to call the Globe. I mean, he called the news channels. Because simple potholes are just everywhere. On my way to work, to eat dinner at home, and then come here, I think I saw Ocho conos y un gran barril acaban de dejar caer, y mis amigos de Heights lo sabrán, dejados de caer sobre pozos de hombre y rejillas de alcantarillado que están hundidos en tan profundo. Olvídate de ello si un niño se desvió. Quiero decir, alguien se pondrá muy, muy herido. Thankfully, most of the grates and sewers that I'm seeing are on the side of the road, but it's terrible. And these cones have been there for so long, they're not even standing up straight to let people know. They're falling over. Así que por mi parte, no voté por el presupuesto el año pasado y creo que di un discurso de 20 o 30 minutos ¿Por qué y Evans Street? Creo que fue una de las razones una de las muchas razones, pero eso es lo que necesitamos, necesitamos cuatro votos para el presupuesto y creo que necesitamos enviar un mensaje fuerte y claro a la oficina del alcalde de que el número uno debe ser en este presupuesto, ya sea que tengamos que usar contrataciones externas o no. Necesitamos nuestras aceras, necesitamos bacholes que necesitemos Algunos trabajan en nuestros pozos de hombre que están hundidos. Necesitamos nuestras calles repintadas con respecto a los cruces peatonales para una seguridad simple. We had children, a child almost get hit up near the Brooks School, I believe months ago. Y quiero decir, eso es solo repintar nuestros cruces peatonales, no importa promesas satisfactorias que se hicieron el año pasado con respecto a Evans Street. So I think we just really need to come together and figure out what the goals are of this city Y las cosas simples deben hacerse. Y es realmente, es muy frustrante conducir por esta comunidad el último mes o dos y recibir las llamadas telefónicas y los correos electrónicos. And people just stopping me while I'm walking in my neighborhood. ¿Qué está pasando con este bache o ese bache? Quiero decir, los autos están golpeando sobre ellos. Es algo que necesitamos para manejar. Y creo que necesitamos algunos contrataciones exteriores para ayudarnos a hacer eso. Pero eso llega en el momento del presupuesto cuando necesitamos poder contratar a alguien para que lo haga.

[Richard Caraviello]: Gracias, Señora Consejo. Sobre la moción del concejal Falco, enmendado por el concejal Lungo-Koehn.

[Clerk]: Rodar voto de llamada.

[Richard Caraviello]: Se ha solicitado el voto de llamadas. As amended by Councilor Knight, that we get the information by next week for the subcommittee meeting.

[Clerk]: Concejal Dello Russo? Sí. Concejal Falco?

[John Falco]: Sí.

[Clerk]: Concejal caballero? Sí. Councilor Montgomery? Sí. Vicepresidente Marcas? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Yes. Seven in the affirmative, none of the negative. Motion passes. Motion by Councilor Marks to revert back to regular business, seconded by Councilor Knight. All those in favor? Motion passes. 17489. offered by vice president marks be it resolved that the city ordinance be drafted that requires any store furnishing shopping carts to patrons to transport items purchased from this store be required to develop and implement the plan to prevent the removal of shopping carts from his property and create a specific plan to retrieve a shopping carts that are found on public property. Vice president box,

[Michael Marks]: Thank you, Mr. President. I offer this resolution tonight to address an issue that exists in many areas in our community that are but business districts, in particular stores that have shopping carts that are allowed to leave the premise. And you only need to drive up Salem Street or Riverside Ave. And you'll see these cots throughout neighborhoods, uh, just abandoned on a sidewalk in front of someone's home. And I offer this tonight, Mr. President, to allow the city to first of all, get a handle on, uh, what ordinance would make sense in our community. Um, and also secondly, uh, for enforcement, uh, and to provide an arm of enforcement within our community when it comes to this. So I'm offering this tonight, Mr. President, and hope it goes to one of the subcommittees. I'm not opposed to it going to the public works subcommittee or any other subcommittee, Mr. President. It definitely is an issue that needs to be looked at. The responsibility of the owner, which would be the store, Mr. President, it shall be unlawful for any owner of any cart to permit any cart to be removed from the store premise and left unattended or abandoned on any city street or public place within the city. This would also require mandatory implementation and ongoing use of measures to prevent removal of shopping carts. And shopping cart owners shall implement and enforce, on an ongoing basis, measures to contain the shopping carts within the premise of its business establishment. I know there's a couple of businesses we worked with over the last several years, Sharp and Sharp to be one in the Wellington area. They put on a wheel locking mechanism that prevents the cart from exiting the barrier of their premise. And that is one mechanism. You install those locking mechanisms along with an electronic barrier, which stops the cots. Another one is shopping cots equipped with a protruding arm or a similar device, prohibiting the cot from leaving the interior of the business. That seems to be very effective. and a retrieval plan, Mr. President. Any ordinance that's worth its weight would require the store to submit a retrieval plan to the building commissioner, and they would have a system where they have prompt removal of carts that are located on city property. In order to do this, we would require any of the business establishments that have shopping carts to put identification on their carts. Right now, you may see some faint identification on certain carts based on the store, but that's all you may see, Mr. President. What I would ask is that the carts be affixed with the name, address, and phone number of the cart, the owner of the cart. And also that every establishment that has a shopping cart have a sign at the beginning of their store location that lets patrons know that this cart cannot leave the premise. and that there are means to protect this cot from leaving the premise. That way, people that do want to take the cot for a walk to their home know that that's no longer going to be allowed, Mr. President, based on the fact that many of these cots are just finding their way on city streets and ending up in front of someone's home for weeks at a time. And really, there's been no relief under any city ordinance to address this issue. We have Wegmans coming in, Bob Sporting Good, PetSmart, Aldi's in Wellington has a pretty creative way of doing it. You have to put a quarter in to get the shopping cart, and when you bring it back, you get your quarter back. Unfortunately, there are people that are not worried about their quarter and taking the carts and using them to you know, traverse around the community. So, I think it's a good way, but I also think they should put a locking mechanism, Mr. President, or another way of retrieving these carts so they don't get off their property. So, I would ask, Mr. President, that this paper be sent to the Subcommittee on Public Works. I think that's probably the most likely. Public safety, Mr. Vice President? Public safety would be fine. Public safety and public works. To me, it seems like a public work issue because it's It's a, you know, a card on a city street. No public works. I would ask that it be sent to public works, Mr. President. Um, and that, uh, similar to the issue with having these, uh, big box metal boxes, uh, for drop off that are popping up all over the city. Uh, there's one, Mr. President in the fells Plaza now. that's actually manned. The box is probably 15 feet long by 8 feet wide, and there's someone there at the entrance of the box. They open up the big gate to the box during the day, and someone sits out there in a lounge chair accepting items. You know, I don't know where we're going with this, Mr. President, but You know, homeowners shouldn't have to see this across the street from their homes, Mr. President. They shouldn't have to look at an abandoned mattress where it says we accept books. They shouldn't have to look at items that are left out there on days on end, Mr. President, that is just a public nuisance. And, you know, I'm hoping that we can address the shopping cart issue and the drop-off boxes pretty soon, Mr. President, so we can you know, tackle this very important issue.

[Richard Caraviello]: Entonces, usted recomendó que se envíe, referido al Comité de Obras Públicas, ¿correcto? Correcto. El Sr. Public me trabaja, que es, presidido por el concejal Knight, Uh, y usted, Uh, el vicepresidente marca a su alrededor. Y el concejal Dello Russo también estaba en ese comité. Así que espero que su comité, um, llame a una reunión del subcomité lo antes posible en la moción del concejal Marks. El concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Thank you, Mr. President for recognizing me. And just if the council could refresh my memory, and I certainly don't want to belabor the laborious presentation that we've already had, but I was, for some reason I have in my mind that there's already an ordinance on this, or did we not discuss one and it went nowhere? I remember some, it might be a decade ago that this matter was before us for quite lengthy discussion.

[Richard Caraviello]: Si pudiera, eh, el secretario me ha informado que algo que se hizo emoción en esto hace aproximadamente un año cuando fue recibido y colocado en el archivo. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Recuerdo algo aún más atrás de que el empleado, uh, nos hace saber dónde está. Y, sin embargo, gracias, señor presidente. Espero abordar esto en el subcomité.

[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del consejo, pero por el vicepresidente se burló de SECRETADO por el concejal Knight. Todos los que están a favor. Pasa el movimiento. Ofreció $ 17,490. Ofrecido por el concejal Lungo-Koehn, ya sea resuelto que el bache en la calle corta que está llena de arena se llene con el interés de la seguridad pública. Consejero Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Este bache, creo que mencioné hace unas semanas, está lleno de arena. Dos pies por dos pies, siento que es un bache grande y solo busco llenarlo. Aprecio que hicieran un poco de bache en Rita y algunas otras calles que he notado, pero se debe hacer una calle corta y hay algunos otros, si puedo enmendar este documento, en Bell Ave que recibí una llamada hoy.

[Richard Caraviello]: Bell Ave también?

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí.

[Richard Caraviello]: Secundado por el concejal Dello Russo. Sobre la moción del concejal Lungo-Koehn enmendada para agregar a Bella Evolandia, secundada por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. 17491 ofrecido por el vicepresidente Mox. Ya sea resuelto que se discute la protección de nuestros árboles de sombra de la ciudad. Vicepresidente Mox.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Um, como mencioné hace unas semanas, durante los últimos años, tal vez 10 años, Hemos recibido el premio distintivo de ser reconocidos como Tree City USA en esta comunidad. Y recibimos ese premio basado en la cantidad de árboles que plantamos anualmente, el hecho de que un cierto porcentaje de nuestro presupuesto per cápita se gasta en árboles de sombra y el hecho de que tenemos un departamento de árboles con el guardián de los árboles, que es una gran noticia, señor presidente. Creo que lo que primero tenemos que hacer es reconocer que los árboles que están alineando nuestras calles son un recurso importante para toda la comunidad y brindan sombra y protección a nuestros peatones. Los árboles de la calle ayudan al aire limpio. Ayudan a reducir los costos de calefacción y aire acondicionado. Proporcionan beneficios ambientales al filtrar y reducir la escorrentía de aguas pluviales. Los árboles reducen el ruido y crean un búfer visual entre calles y casas privadas. Y también aumentan el valor de la propiedad y mejoran el carácter de un vecindario. Actualmente, en este momento, el Sr. Presidente, cuando se realiza el trabajo en la comunidad, creo que todos se sorprendería de que piensen que la primera persona a la que un contratista tendría que ir o cualquier persona que esté haciendo en un árbol de la ciudad en una calle de la ciudad tendrá que contactar o estar en contacto con el guardián de los árboles. Ese no es el caso, señor presidente. Para la mayoría de los trabajos de construcción que se realizan en nuestra ciudad, alrededor de los árboles de sombra de la ciudad, la empresa de construcción o quien haga el trabajo generalmente debe ir a TOC o la oficina de ingeniería. Por lo tanto, no tienen que ir a nuestro gran guardián de los árboles, Aggie Tudin, para obtener su opinión profesional como arborista. Además, el Sr. Presidente, el trabajo que se realizó recientemente en Boston Ave, donde los contratistas trabajaron mucho en las aceras que contienen árboles, el Departamento de TOC e Ingeniería a veces consultará u obtendrá la opinión de nuestro Guardián de los Treos. Tengo un problema con eso, señor presidente. Creo que Aggie Tudin era una persona muy capaz Y ha hecho un trabajo tremendo en esta ciudad en nuestros árboles de sombra en la comunidad, debería ser la persona de referencia en lo que a mí respecta. Cuando una empresa de servicios públicos entra en esta comunidad y comienza a sacar nuestros árboles porque las ramas se están acercando demasiado a sus cables, Esa es una preocupación si Aggie Tudin no es consciente de esto. Si nuestro guardián de árbol no está allí para supervisar el Veteing. He visto árboles, Sr. Presidente, que ya no parece un árbol cuando las compañías de servicios públicos terminan con ellos. Así de malo es. Estos son árboles de sombra establecidos que han estado en nuestra comunidad durante 40, 50, 60 años que están siendo profanados, señor presidente, en toda nuestra comunidad. Así que pregunto esta noche, señor presidente, y creo que podemos hacer esto de dos maneras, una política administrativa que se puede hacer a través de la administración o la ordenanza de la ciudad, pero la supervisión de los trabajos de construcción. Y pediría que cualquier aprobación del director de árboles requerida para los trabajos de construcción incluido el trabajo de la ciudad o sus contratistas o de cualquier compañía de servicios públicos que afecte un árbol de sombra pública o las raíces dentro de una distancia definida de un tallo de árbol, imponga una multa si la aprobación no se obtiene con anticipación, excepción en el caso de un trabajo de emergencia, señor presidente. Esa sería la primera recomendación que ofrezco. Y podríamos enviarlo a la administración. Tal vez el alcalde se retire de esto. Si no, creo que merece mérito en uno de nuestros excelentes subcomités. Y también el establecimiento, Sr. Presidente, que actualmente no tenemos en este momento. Tenemos cuentas giratorias en esta ciudad, que es dinero destinado y dedicado para ciertos fines. Para todo bajo el sol, lo que sea, tenemos una cuenta giratoria. Actualmente no tenemos uno para nuestros árboles de sombra, Sr. Presidente. Decenas de miles, cientos de miles de árboles en esta comunidad que, como saben, proporcionan un beneficio directo no solo financieramente sino físicamente a los residentes de esta comunidad, y no tenemos ningún tipo de fondo giratorio dedicado. Entonces pido que se asigne una cuenta giratoria de fondo de árboles Para las plantaciones de árboles, el señor presidente, y también para cualquier multa que emite la ciudad por cualquier daño a los árboles de sombra pública, y lo creemos o no, emitimos multas de vez en cuando por daños a nuestros árboles de sombra, no entrar en el fondo general donde va el dinero ahora, eso es similar a cuando nuestra policía escribe boletos, el dinero entra en el fondo general, Mientras tanto, necesitamos cruceros policiales. Necesitamos nuevos equipos. Necesitamos signos de radar. Necesitamos una gran cantidad de cosas. Pero entra en el Fondo General y se traga. Lo que estoy pidiendo, Sr. Presidente, es que las multas emitidas en nombre de nuestros árboles y también cualquier otro dinero que se recupere dentro del programa de árboles entre en una cuenta giratoria. Y cualquier donación que la gente quiera hacer a los árboles en esta comunidad ingrese a una cuenta dedicada, Sr. Presidente, para la preservación y protección de nuestros árboles de sombra de la ciudad. Sucede, y yo mismo, creo que fue el concejal Longo, y usted, señor presidente, recibimos un correo electrónico hoy con respecto a un árbol que fue dañado en Columbus Park. Y se envió una foto, y la pasaré a mis colegas, señor presidente. Durante el fin de semana, alguien tomó Supongo que algún tipo de hacha o cuchillo de talla, y talló toda la corteza del árbol desde la base del árbol hasta unos seis pies en el árbol en Columbus Park. Y esto parece un árbol bastante joven. Y contacté a Aggie Tudin. Ella salió porque recibió el mismo correo electrónico. Y ella dijo, según su observación, no cree que el árbol sobrevivirá. Esto es solo una cosa, señor presidente, y sucede que pongo esto en la agenda antes de recibir este correo electrónico. Pero creo que te muestra que, ya sabes, realmente necesitamos intensificar nuestro juego. Cuando se trata de los árboles de sombra en nuestra comunidad. Somos un gran activo. Durante muchos años, has escuchado a la gente decir, lo único que nos separa de Somerville es que somos Somerville con árboles. Y parte de ellos es cierto, señor presidente. Los árboles en esta comunidad, Sr. Presidente, hacen mucho por nuestra comunidad. Y hace un vecindario lo que es. Y no creo que debamos darlos por sentado. Este consejo fue muy fuerte durante años cuando la ciudad publicaba señalización en los árboles, usando nuestros árboles para publicar todo tipo de letreros de metal. Fue este consejo, a través de su persistencia, el Sr. Presidente, lo que detuvo esa política de usar árboles para publicar la señalización. Y la administración salió con una política que prohíbe eso ahora, y fue este consejo, Algo de lo que estoy muy orgulloso, señor presidente, y creo que este consejo debería estar muy orgulloso, porque, ya sabes, es importante como comunidad, ya sabes, que apreciamos y respetamos a todos los seres vivos. Y, ya sabes, es posible que no te des cuenta de los diferentes animales que viven en un árbol. Esa es su hogar. Es posible que no le gusten las ardillas que corren o pájaros que están cumpliendo con su automóvil, pero, ya sabes, viven en los árboles, señor presidente. Y tenemos que respetarlos. Tenemos que tener políticas y ordenanzas administrativas que nos permitan como comunidad protegerlos y evitar que las compañías de servicios públicos y cualquier otra compañía privada que ingrese y trabaje en una calle pública, Sr. Presidente, de profanar nuestros árboles. Entonces, ofrezco que en forma de moción, Sr. Presidente, que esto se envíe a la Administración para la Política Administrativa y que, supongo, si las obras públicas, nuevamente, seremos un comité ocupado. Con el presidente Knight como presidente, que el Comité de Obras Públicas analiza la creación de una ordenanza municipal que proporciona supervisión al trabajo de construcción, que brinda al Guardián de los Árboles, Aggie Tudin, una mayor autoridad sobre el trabajo que está realizado y la aprobación del Guardián de los Árboles, y también que creamos un Fondo Forestal urbano dedicado para financiar a nuestros Trees de Sombras en la Comunidad, Señor Presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Bueno, tuve la oportunidad de conducir por ese árbol, y tuvo que tomar un tiempo para cortar toda la corteza. No sé cómo alguien no pasó para ver que eso sucedió. Una vez más, ya sabes, le dices a la gente, mira algo, por favor diga algo.

[Andrew Castagnetti]: Nombre y dirección del registro, por favor. Gracias, presidente del consejo, Andrew Castagnetti, Christian Street Method Mass. Los árboles son muy bonitos. Por supuesto, el mantenimiento puede ser un problema. Nunca escuché la terminología La diferencia entre Somerville y Medford sería una ciudad, o son una ciudad sin árboles. Es gracioso. Mi preocupación es que debemos mantener y cuidar nuestros conceptos básicos. Mantenga lo que tenemos, y mucho menos construir de nuevo. Por ejemplo, detrás, por Riverbend, lo siento, el término sería Ring Road, Ese estacionamiento allí, hay trozos de cemento que se supone que están en su lugar para evitar que los autos invadan las aceras. Están por todas partes, desde el arado de la nieve. No pueden verlos cuando arar, y hay uno en el otro lado, casi en el río, eso sí. Me preocupa que alguien se ponga en serio, gravemente herido. Y los baches, como los llama el concejal Del Russo, Potholders, no estoy seguro de si hay una mejor manera de construir una correa para la boca. Tal vez deberíamos hablar con Montreal o en algún otro lugar donde tengan problemas de baches a lo grande, y tal vez podamos aprender del proceso de ingeniería lo que realmente aguantaría. Tal vez tenga que cortarse en una V o en un ángulo opuesto y llenarse tal vez con cemento si el neumático no va a quedarse. No soy tan inteligente en esta área. Sin embargo, mi preocupación es que si no cuidas de nuestros conceptos básicos, no sé sobre algunos de ellos, pero me preocupa que vamos a tener un fin de semana en Chelsea aquí. Esa es mi preocupación con sus salones de masajes o sus tiendas de halcones. Y también hay algo de ruido plano.

[Richard Caraviello]: Gracias. Consejero LEGO Kern.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Solo quiero registrarlo como secundar la moción. Creo que es una gran resolución. Solo quería ver si tal vez pudiéramos llevarlo un paso más allá. De vuelta, tal vez hace ocho años, había varios residentes, y recuerdo claramente que Roberta Cameron estaba presionando para que se establezca una ordenanza de árboles. Nos reunimos en el comité varias veces, y redacté tal vez una ordenanza de dos o tres páginas de alguna investigación que hice. Con respecto a algunas ciudades y pueblos diferentes. Tuvimos, conocimos a un comité y luego fue enviado al abogado de la ciudad para su revisión. Han pasado ocho años revisando, pero creo que no fue a ninguna parte porque los votos realmente no estaban allí para crear una ordenanza de árboles de regreso hace ocho, 10 años y la administración no fue para ello. Ahora se calmó porque a la derecha al mismo tiempo, tal vez, tal vez tres, seis meses, nueve meses después, Aggie Tudin fue contratada. Y obviamente entró y nos dio una gran espiel de lo que va a hacer y lo buena que lo hará. Y creo que ese tipo de ha apacigado a los ciudadanos, especialmente en los últimos años. Pero creo que, especialmente después de ver esto, y estoy de acuerdo con las marcas del concejal con respecto a todo lo que habló, creo que es hora de que tal vez lo traiga de vuelta e intentemos crear una ordenanza si nuestro abogado de la ciudad Intenta desenterrar eso. Sé que lo tengo en mi vieja computadora, pero destaque eso, mira si ha hecho alguna reseña. Creo que este consejo es un buen ejemplo de hacer los cambios que deben cambiarse. Hemos cambiado más ordenanzas y hemos hecho más trabajo en el último año y medio. Creo que cambió más ordenanzas de las que recuerdo haber hecho en un término. Así que creo que es, y creo que ahora tendría apoyo para revisar una ordenanza completa y hacerlo para que hagamos varios cambios y lo hagamos una serie de positivo. Tome pasos positivos para avanzar, y una ordenanza de árbol es algo que le dará a Aggie Tootin dientes, le dará más poder. Puede causarle un poco más de agravación con tener, ya sabes, la forma en que lo configuramos, obviamente, lo que creo que el director de árbol anterior estaba en contra de una ordenanza debido a ese hecho. Pero es algo que protegerá nuestros árboles, y creo que es, ahora es un momento realmente bueno, especialmente si podemos hacer el presupuesto en las próximas semanas, tal vez reunirnos a fines de junio e intentar Obtenga el idioma para revisar durante el verano, creo que es algo que este consejo definitivamente puede avanzar y debe avanzar.

[Richard Caraviello]: Gracias, concejal.

[Jean Nuzzo]: Nombre y dirección para el registro, por favor. Jean Neuzil, 35 Paris Street, Medford. Um, estoy encantado de escuchar la ordenanza de la frase del árbol y he tenido algunas conversaciones en línea y barra lateral con varias personas. A quienes están preocupados tanto por nuestros árboles de sombra pública, pero también por algunas de las viejas bellezas majestuosas que están siendo arrancadas que nunca volveremos a ver. Así que creo que esto es genial. Y me encanta la idea de que esas multas van a un fondo al que las personas también pueden contribuir voluntariamente si es un tema cercano y querido para su corazón. Y creo que es una gran cosa estar mirando. Y me gustaría agradecerles a todos por considerarlo y dejar atrás mi apoyo de la ciudadanía.

[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias. Creo que es importante señalar que nuestro director de árbol, Maggie Tooden, fue el dos veces Guardián del Año del Año, años consecutivos consecutivos. Y creo que seríamos negligentes en avanzar sin obtener primero información y algunos comentarios de Maggie sobre qué dirección le gustaría ver esto también. Así que me gustaría enmendar el papel y solicitar que el Guardián del Tree proporcione información. Lo que le gustaría ver, un procedimiento administrativo, una ordenanza, y si ella pudiera hacer algunas recomendaciones de la misma.

[Richard Caraviello]: Gracias, concejal Knight. Sobre la moción del vicepresidente Marks, según lo secundado por el concejal Lungo-Koehn, enmendado por el concejal Lungo-Koehn, modificado por el concejal Knight. ¿Los conseguí todos? Ser enviado a obras públicas y a la oficina del alcalde. Y de nuevo, ¿todos los que están a favor? El movimiento pasa y luego, nuevamente, esto salió hoy. Alguien tuvo que tomar una o dos horas para cortar todo esto. No puedo creer que nadie viera que esto sucediera. Muy bien, esto está justo en el medio del parque allí. La gente pasa todo el tiempo. Estoy sorprendido de que nadie viera que pasara nada allí. 17-492. Se resuelva que la cubierta de la orilla en la parte inferior de Rita Drive con conos se solucione en interés de la seguridad pública. Consejero Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Ni siquiera estoy seguro de si es una cubierta de registro o una rejilla de alcantarillado, pero está al costado del camino. Lo mencioné antes. Si pudiéramos obtener una actualización con respecto a cuándo se solucionará eso, porque tiene dos conos, y si podría enmendar el documento. Con respecto a Bell Ave, hay otra cubierta de alcantarillado que probablemente tenga dos pies de profundidad con un cono y un barril en él, si pudiéramos obtener una actualización cuando se les solucione y que se solucionarían lo antes posible en interés de la seguridad pública. Rode la votación de llamadas, por favor.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Lungo-Koehn, secundado por el concejal Knight, con Bell Ave siendo agregado allí también. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. ¿Pidiste una llamada de rollo, señora? Sr. Clerk. Sr. Secretario, el concejal ha pedido una llamada. Por error hice un voto de voz. Si puede llamar al rollo.

[Clerk]: Consejero Dela Rousseau. Concejal Falco? Sí. Concejal caballero? Sí. Consejero Kerr? Sí. Vicepresidente Monje? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sí. Siete en lo afirmativo, ninguno en lo negativo. Pasa el movimiento. Mis disculpas, concejal. 17.494 ofrecido por el concejal Scarpelli, ya sea resuelto que el Ayuntamiento discute el trabajo de la calle que se realizó en Clifton Road. Concejal Scarpelli?

[George Scarpelli]: Uh, gracias, señor presidente. Y de nuevo, esto, eh, parece que hay un hilo común aquí. Um, sé que he estado hablando de esto desde que llegué por primera vez aquí en este consejo y, el residente que llamé y dije a Clifton y,, uh, presencié la calle que, uh, desenterró el trabajo de servicios públicos, uh, ahora, es, uh, ha sido parcheado y ahora hundido. Así que otra vez, Si podemos preguntarle, creo que fue el concejal Knight quien me preguntó, corríjame si me equivoco, solicitó al ingeniero de la ciudad que nos diera una actualización de todo el trabajo de servicios públicos que se realizó. Y si podemos pedirle al ingeniero de la ciudad que lo traiga, si puede llevarla a la reunión la próxima semana, creo que será bastante revelador ver las preocupaciones y las llamadas y los problemas que hemos recibido, hemos recibido de nuestros electores sobre las áreas más grandes. La preocupación se debió principalmente a que nuestras empresas de servicios públicos no hicieron lo que se les ha prometido mantener un nivel que nuestros constituyentes merecen. Entonces, de nuevo, no lo soy, creo que hice una moción hace un tiempo que quería detener todo el trabajo en servicios públicos. Eso está preguntando, llegando a este ferrocarril y pidiendo un permiso para comenzar a trabajar en nuestra comunidad. Y si no lo hago, para un consejo, si no obtengo la información que necesito la próxima semana y no nos sentamos con los servicios públicos y hablando sobre nuestras carreteras y nuestras calles, creo que hay que hacer algo con este consejo. Haciendo un movimiento de moratoria o retrasos para aquellos, uh, esas organizaciones, porque cuando no pueden trabajar y, um, no pueden realizar las tareas que traen el dinero a sus, sus, uh, negocios. Y creo que es cuando comenzaremos a escuchar. Entonces, um, aprecio la oportunidad de abordar, UH, un consejo con esta preocupación.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Adam Knight]: Consejero Scarpelli. Consejero Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias, y me gustaría agradecer al concejal Scarpelli por mencionar esto. Cuando aprobamos la Resolución 16404, pedimos todo el trabajo que se realizó en nuestras carreteras y aceras por servicios públicos para los años 2014, 15, 16 y hasta la fecha. Pero han pasado 16 meses desde que se aprobaron esa resolución, Sr. Presidente, por lo que me gustaría actualizarlo para que el ingeniero pueda venir a nuestra reunión la próxima semana preparada con esta información hasta la fecha. Así que también tendríamos 2017 incluidos. En este informe que estamos buscando. Además, el Sr. Presidente, me gustaría enmendar el documento y solicitar que, um, la administración nos proporcione todos los informes de solución de C-clic relacionados con el trabajo realizado por los servicios públicos en las carreteras, eh, en preparación para la reunión del martes también.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Scarpelli enmendada por el concejal Knight. Sr. Clerk, ¿tiene todos esos cambios? Secundado por el concejal Knight. Todos los que están a favor? La moción pasa 17 cuatro nueve cinco ofrecidos por el concejal Scarpelli. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento discute la campana de la estación de servicio ubicada en Winthrop Street. Consejero Scarpelli.

[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Uh, he recibido algunas llamadas telefónicas, correos electrónicos y, um, eh, preocupaciones sobre, uh, el capó de que este es el dosel. Eso se está construyendo en la estación de servicio en Winthrop Street y las preocupaciones de cuán grande es y las preocupaciones de lo que ese dosel hace el cambio del vecindario y cómo se ve hoy. Entonces me puse en contacto con la ciudad Uh, la administración de la ciudad habló con Paul Moki, habló con Jeff Fargo. Uh, estaban muy, muy involucrados, aunque no tenían que estarlo. Sé que el Sr. Moki estaba fuera de ese sitio muchas veces. Um, mirando el, um, el dosel, se dan cuenta de que en realidad es más pequeño de lo que realmente se pasa, lo que me lleva a mi preocupación número uno. Y, um, lo escuchamos una y otra vez. Parece que cada una reunión del consejo de la que hablamos es, Lo que sucede cuando se trata de nuestra zonificación. Esto fue algo que se aprobó en una reunión con los vecinos que estaban en el sitio, y hubo dos, creo que hubo dos problemas en esa agenda. Hubo uno que pidió otra bahía, que fue negada, y luego el dosel. Algunos vecinos dijeron que no se dieron cuenta de que el dosel estaba en eso, por lo que dejaron la reunión. Pero la mayor preocupación que tengo es realmente no Podemos hacer cualquier cosa al respecto ahora porque el gato está fuera de la bolsa. Se ha aprobado es nuevamente, la forma en que estamos mirando nuestras ordenanzas, uh, que nuestro tablero de zonificación, uh, sus herramientas se les dan para tomar decisiones. Y, um, algunas preguntas, algunos de nuestros residentes fueron, vieron especificaciones en las que, um, entienden cómo, cuán grande sería esto y cuánto cambiaría la apariencia del vecindario. Y, um, no sé si ese era, ese es el caso. Entonces lo sé, Uh, una ciudad, um, uh, los departamentos hicieron su debida diligencia cuando se trataba del departamento de bomberos, um, permiso para eso, ese dosel que necesitaba estar allí. Creo que las nuevas leyes indican que debe haber algún tipo de aparato de fuego que extingue cualquier tipo de fuego de gas. Y en realidad está en polvo de una forma que, uh, extingue que, uh, por ver con la gasolina. Entonces la seguridad pública es el número uno. Pero, nuevamente, creo que necesitamos, nuevamente, sé que mencioné el Consejo de Planificación Metropolitana y trabajando con ellos para tratar de comenzar un diálogo en nuestra zonificación y revisar nuestra zonificación para que podamos controlar o apoyar Lo que está pasando en nuestros barrios. Entonces, cosas como este problema no se mencionan después del hecho y las preocupaciones de nuestros vecinos se escuchan demasiado tarde. Todo estaba hecho, el altura y la debida diligencia de los departamentos de nuestros ciudades mantenidos, asegurándose de que los residentes fueran contactados. Ese fue uno de los Una de las preocupaciones que me llamaron la atención y de lo que me dijeron y demostró que eso estaba cubierto y los vecinos estaban en las reuniones, pero creo que realmente tenemos que, nuevamente, presentar la discusión de nuestra zonificación y nuestras ordenanzas porque son problemas como este los que cambian la cara de nuestros vecindarios. Y hasta que hagamos eso, y este consejo hace eso y encuentra una manera de hacerlo, Uh, vamos a seguir escuchando el mismo problema una y otra vez. Entonces, um, de nuevo, gracias. Uh, sé que estoy divagando, pero yo, es un problema que, uh, nos llamó la atención y, gracias, gracias de nuevo.

[Richard Caraviello]: Creo que todos recibimos llamadas telefónicas sobre eso y, um, y tenemos la misma respuesta.

[Adam Knight]: Um, sí, señor presidente, tenía una pregunta para el caballero. Me preguntaba si, um, porque es una nueva construcción y se puso el dosel, ¿es ese el nuevo código? Según el jefe de bomberos. Sí, lo es. Ese es el nuevo código. No pueden aparecer como el nuevo código. Y esa sección de gas ha estado allí durante muchos, muchos años. Y el asunto se presentó ante la Junta de Apelaciones de Zonificación porque estaban buscando un uso no conforme de la zonificación de la ciudad existente. Bueno. Gracias. Mudanza la aprobación, Sr. Presidente. Segundo.

[George Scarpelli]: Se suponía que debían hacerlo. Consejero Scarpelli, ¿tienes más? De nuevo, no, eso fue solo para responder. Gracias. Nombre y dirección del registro, por favor.

[Jean Nuzzo]: Gene Nuzzo, 35 Parrish Street. Solo puedo asesorarte como lo he hecho en el pasado, habiendo asistido a estas reuniones de desarrollo comunitario y reuniones de la junta de zonificación. Cuando asiste, no se hace ningún esfuerzo real para asegurarse de que los residentes puedan ver la documentación, pueden escuchar claramente la documentación, se aconseja regularmente a los presentadores, hable con la Junta,, Y a menudo, cuando estés sentado en la audiencia, tendrás una espalda. Por lo tanto, cualquier persona con experiencia en el cambio transformador y la gestión del cambio entiende que la mejor manera de lidiar con el rechazo y la resistencia es asegurarse de que se establezcan las expectativas. Y creo que este es otro ejemplo del equipo correcto en estas habitaciones y las oportunidades correctas presentadas para asegurarse de que Los vecinos escuchan lo que está sucediendo. Tal vez esto podría haberse evitado y la gente podría haber estado menos molesta por eso. Y creo que también es un buen caso para más transparencia en esta documentación. En este momento, si un residente quisiera saber sobre ese proyecto, tendría que ir a la oficina de desarrollo comunitario. Tendrían que solicitar ver la documentación. Tendrían que poder tener esa documentación. Tendría que estar fácilmente disponible y no estar bajo revisión en algún lugar. Y tendrías que hacerlo allí mismo en el espacio. Y para mucha gente, no están sin trabajo y en casa antes de las 4 o 5 en punto de la noche. Por lo tanto, se vuelve muy difícil para nosotros ver esto. Así que sé que anteriormente hemos tenido algunas conversaciones. Creo que fue en una de las reuniones del subcomité sobre algunas Software disponible que haría algunas de estas cosas.

[George Scarpelli]: Solo para que sepa que Jean está sucediendo, pero mañana tenemos una reunión, un comité de toda la reunión a las seis en punto de que la reunión es ver la presentación de Acela Corporation en la agenda del Programa de Gestión Legislativa del Gobierno y la transmisión de videos.

[Jean Nuzzo]: Creo que este es el producto del que estás hablando.

[George Scarpelli]: Eso es para que sepas que eso está sucediendo mañana.

[Jean Nuzzo]: Sí, perfecto. Y tal vez una de las cosas que la gente podría preguntarles es si hay, uh, módulo que permitiría un mecanismo para estos documentos. Sé que algunas ciudades circundantes, incluso Melrose y Malden, tienen una buena parte de las suyas disponibles. No sé si es a través de Google Docs o Excel, pero creo que sería muy útil porque la mayoría de las personas, si tienen la oportunidad de verlo, sus expectativas están establecidas. No les sorprende conducir a casa desde el trabajo, y evita que las emociones tengan elevadas porque tienen esa información. Pero el software o alguna solución de Google Docs, tal vez temporalmente, junto con tal vez algo de tecnología, tecnología simple en la habitación para que las personas puedan escuchar un poco mejor, incluso si se trata de un micrófono de solapa y un altavoz, podría ir bastante lejos con algunas de estas reuniones. Pero para que tengas esa información, porque he asistido mucho, y sé que ustedes tienen otros a los que van, y no siempre llegan a estar en eso.

[Richard Caraviello]: Gracias. Miembro del Consejo O'Kary.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Y gracias, el concejal Scarpelli, por mencionar eso. Sobre el tema, con respecto a tal vez un poco más de información sobre lo que la Junta de Apelaciones de Zoning tenía que aprobar, creo que vi personas discutiendo este tema, y ​​la gente estaba un poco molesta con la forma en que disminuyó. Pero lo que Gene Nuzzo había mencionado, no solo tiene que ser un residente Ven al Ayuntamiento entre 9 y 5 o 9 y 4.30, dependiendo del día. También he escuchado quejas de residentes a los que no se les permite ver los planes a menos que alguien específico esté en la oficina, o es posible que tengan que volver otro día en otro momento. Y creo que eso está obstaculizando la capacidad de los residentes para ver los planes y, en realidad, hablamos de transparencia, pero eso es a la que la gente no vea lo que debería publicarse honestamente en línea. Una propuesta, creo que debería, de cualquier tipo, con respecto a la construcción o la construcción o cualquier cosa que necesite una variación o aprobación del TOC, eso debería ser algo que esté disponible para cualquiera que quiera verlo, ya sea en el Ayuntamiento o no. Y creo que eso también sería útil para el consejo. He bajado y revisé planes, y fui de, creo que terminé en el departamento de ingeniero, pero primero fui al TOC. No estaba allí. Entonces, ya sabes, no solo ¿No se permite a las personas verlo a menos que el director esté en la oficina, pero debe pasar por el Ayuntamiento e intentar averiguar dónde están los planes? Entonces, tal vez sea mañana por la noche o sea una enmienda separada de este documento, creo que los planes, los planes propuestos deberían estar en línea y accesibles para cualquiera que quiera verlos. Entonces saben, ¿debería ir a esta reunión de TOC? ¿Debería ir a la reunión de la Junta de Apelaciones de Zonificación? Y podrán verlo en su computadora mientras quieran decidir. En lugar de buscar en el Ayuntamiento o simplemente renunciar a la pelea. Y creo que eso es extremadamente importante. Agradezco a Gene por mencionar eso. Y agradezco al concejal Scarpelli por mencionar esto también. No tenía conocimiento exactamente de lo que estaba pasando con la zonificación o con este, pero tal vez simplemente puedas iluminar, si sabes qué zonificación, qué necesitaban, qué tipo de permiso o anulación, varianza, lo siento.

[George Scarpelli]: Consejero Scarpelli. El no conforme, creo, fue uno para el código. Y luego el otro era para la adición de una bahía.

[Unidentified]: Oh, eso fue negado. Eso fue negado.

[George Scarpelli]: Así que creo que, como dije, creo que la debida diligencia de nuestro departamento, departamentos de la ciudad, y asegurarse de que sea un problema del aparato de incendio, Sé que podría haber habido, la pregunta era que algunas llamadas telefónicas sobre las que recibí eran preguntas, ¿podría haber habido algo que quizás fuera más pequeño o más sabor para esa área? Pero por lo que me dijeron, no lo hay. ¿Entonces es qué? Es demasiado tarde. Bueno, no es que fuera demasiado tarde. Por lo que deduzco es que, solo por una llamada telefónica que acabo de recibir antes de entrar, es que la comprensión de ese tipo de dosel, lo necesita para las estaciones de servicio existentes que siempre se ha permitido. Y siempre ha sido una estación de servicio que, um, eso es lo que tenían que mantener. Así que gracias.

[John Falco]: Consejero Falco. Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al Consejo Scarpelli por presentar esto hacia adelante porque este es un problema importante, y una zonificación y ordenanzas. Uh, um, ya sabes, es, es realmente, es una de nuestras mayores responsabilidades. Uh, hemos tenido muchas discusiones durante el período pasado con respecto a la zonificación y las ordenanzas y muchos cambios. Y creo que mucho de, ya sabes, cuando hablamos mucho sobre la zonificación en las ordenanzas, mucho se trata de comunicación, pero mucho de eso también se trata de transparencia. Y Gene Nozzo trae a colación un buen punto, que entra en la reunión mañana por la noche con respecto a, ya sabes, el software legislativo. Y esa fue una resolución que mencioné hace aproximadamente un año con respecto al software legislativo. Finalmente, la reunión sucederá mañana por la noche, pero es importante porque lleva a todos a la misma página. Si alguien tiene alguna pregunta o algún problema, lo que puede hacer es que puede encontrar toda esa información en línea. Todas las juntas y comisiones pueden poner todas sus minutos, agendas, actas de reuniones, todo, cualquier cosa que tenga que ver con planes o documentos, todos pueden ser escaneados en PDF y ver en línea. Quiero decir, toda la información que recibimos cada semana, Todo tipo de notas, informes, todos esos detalles. Lo tenemos detrás del carrete. Pero en la comunidad, nadie realmente puede ver eso. Y esa es la parte desafortunada. Porque realmente, es tu gobierno. Debería poder ver todo con el clic de un mouse. Todos los datos deben estar a su alcance. Y eso es lo que va a hacer este software legislativo. Y creo que vale la pena el dinero para invertir realmente en eso. Sabes, realmente pone a todos en el mismo campo de juego, el mismo campo de juego de nivel. Todos tienen acceso a los datos. Quiero decir, he usado un ejemplo perfecto. Sabes, el concejal Marks había pedido varias veces una cumbre de seguridad pública. Ya sabes, y si quisiera, si alguien quisiera entrar e investigar eso, en realidad podría echar un vistazo, enchufar la cumbre de seguridad pública y ver cada vez que se mencionó durante una reunión del consejo. Ya sabes, para que realmente puedan regresar y mirar los detalles. Echa un vistazo a El informe, hablamos sobre el documento de FEMA hace unas semanas. Era un documento de 138 páginas. Sí, probablemente no deberíamos estar imprimiendo eso. No es muy verde, pero todos deberían tener una copia. El público también debe tener acceso a él. Y debería ser fácil de acceder. Todo lo que tiene que hacer es poner ese PDF en línea y todos tienen acceso con el clic de un mouse. Entonces, ya sabes, es importante que hagamos más en zonificación y ordenanzas. Creo que hemos agradecido al concejal Scarpelli por plantear este tema esta noche, pero realmente es una de nuestras mayores responsabilidades. Necesitamos hacer más allí. Um, creo que nos dirigimos en la dirección correcta, pero creo que, en realidad, una de las grandes cosas mañana por la noche es esa reunión con respecto al software legislativo. Um, creo que realmente hará, um, no todo, nos convierte en un consejo informado, pero también nos convierte en una comunidad informada porque todas las juntas y comisiones tendrán acceso a esos datos y tendrán acceso para poner toda esa información para que la comunidad la vea. Así que muchas gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias. Y espero que todos quieran venir. Seremos las seis de mañana por la noche. Moción para recibir y colocar en el archivo. Secundado por el concejal Knight. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. 17.496 ofrecido por el concejal Scarpelli. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento discuta el trabajo programado y las horas de explosión para los trabajos de construcción ubicados en Winthrop Street. Consejero Scarpelli.

[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Sé cuánto les encanta discutir a mis colegas. Entonces, um, la última pieza es que el, um, La explosión que se realizó, creo, la semana pasada en el nuevo sitio en la repisa en Winthrop Street. En el futuro, sé que creo que es el jefe de bomberos en su departamento el que emite los permisos, y creo que notifican, ¿es su departamento el que notifica al vecindario? Sí, también tienen detalles. Bien, solo quería asegurarme de que Mientras hice mis llamadas telefónicas, por lo que reuní, habrá más volar en la línea. Entonces, si podemos, si pudiéramos preguntarle al jefe, asegurándose de que el departamento escolar fuera notificado. Conozco seis acres, con el mundo loco de hoy en el que vivimos, que saben cuando escuchan ese tipo de trabajo que está sucediendo, que algo está sucediendo. Y la otra cosa es la línea de tiempo, cuando eso va a suceder. Sé que algunos de los residentes son algunos residentes de alto nivel que les gusta dormir un poco. Estamos despertados con un gran boom. Entonces, um, si podemos asegurarnos de que, uh, a todos nuevamente se les notifica con cualquier próxima explosión si eso, eso debe ocurrir. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Adam Knight]: Consejero Caballero. El Sr. Presidente, yo solo, me gustaría enmendar el documento para solicitar que el aviso reciba no menos de 48 horas de anticipación.

[Richard Caraviello]: Según enmendado por el concejal Knight. Sobre la moción del concejal Scarpelli enmendada por el concejal Knight, secundada por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. Moción del concejal Knight para tomar manos, documentos en manos del empleado. Todos los que están a favor? Segundo. Nuestro movimiento pasa. Estar resuelto. Ofrecido por el concejal Knight. Ya sea resuelto que el Consejo de la Ciudad de Medford desee a Michael y Sheila McGlynn una felicidad cálida y sincera por la mortalidad de su 40 aniversario.

[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, esta es una resolución bastante propia. Me gustaría pedirle a mis colegas del consejo que se unan a mí para desearle al ex alcalde McGlynn y su esposa Sheila un muy feliz y emocionante. 40 aniversario de bodas. Tuve la oportunidad de ver a un hombre, McGlynn y su esposa en CB recogen durante el fin de semana y parecen haber comenzado esta celebración con buena diversión. Así que les pediría a mis colegas que se unan a mí en apoyo.

[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del Consejero Knife, secundada por el Consejero Russo. Todos están a favor. Pases de moción ofrecidos por el concejal Falco. Se resuelva que el Ayuntamiento de Medford extendiera sinceras condolencias a la familia de Dennis Akdikens. Dennis fue el Scoutmaster de la Tropa 416 en Medford. Consejero Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Solo quiero enviar nuestras condolencias sinceras a la familia de Dennis. Fue un maestro de exploradores en la Tropa 416 en la calle Otis durante muchos años. Como dijimos antes, ya sabes, está muy involucrado en la tropa. Produjo muchos Eagle Scouts. Y recuerdo que acampé con mi hijo en la tropa, y él estaba muy involucrado con los jóvenes en esa Tropa 416. Hizo un gran trabajo y lo extrañaremos.

[Richard Caraviello]: Gracias. ¿Te gustaría un momento de silencio? Sí, por favor. Levántate por un momento de silencio. Gracias. Ofrecido por el vicepresidente Mox, ya sea resuelto que los baches en Parris Street, en el Felsway End, junto con la esquina de la ave de comercio y Riverside, se llenen con el interés de la seguridad pública.

[Michael Marks]: Vicepresidente Mox. Gracias, señor presidente. Solo unos pocos baches, si pudiéramos enviar eso a nuestro departamento de carreteras DPW para repararlos inmediatamente en interés de la seguridad pública.

[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Marks, secundado por el concejal Lungo-Koehn. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. Ofrecido por el vicepresidente Marks, ya sea resuelto que el ingeniero de la ciudad se reporte al Ayuntamiento sobre cuándo se repavera la porción de 4th Street desde Riverside Avenue hasta Felsway. Vicepresidente Marcas.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Esta porción de 4th Street, si alguien está familiarizado, ha estado en construcción durante casi dos años. Está directamente detrás del Sunoco desde Riverside, y conduce al Felsway. Y han realizado trabajo en servicio de gas allí, y creo que se terminó en octubre de noviembre del año pasado. Una pequeña porción detrás de la estación Sunoco fue repavimentada. Y el resto de la calle que fue excavado sigue siendo bruja y baches, señor presidente. Y le pediría que el ingeniero de la ciudad nos repunte inmediatamente sobre el estado de la calle, cuando se volverá a ser repavimentado. calle de regreso a la condición que se encontró originalmente.

[Adam Knight]: Gracias, señor vicepresidente. Consejero Caballero. Señor Presidente, me gustaría agradecer al concejal Marks por poner esta resolución en ella. Me gustaría preguntar este asunto también a la agenda de la próxima semana cuando solicitemos que el ingeniero de la ciudad venga preparado para discutir este asunto.

[Richard Caraviello]: Gracias. Y el concejal, si pudiera enmendar eso para reparar también las aceras que también fueron dañadas durante ese trabajo. Sobre la moción del vicepresidente Marks. Según lo enmendado por el concejal Knight y el presidente Caraviello, secundado por el concejal Knight. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. Ofrecido por el vicepresidente Mox, ya sea resuelto que se reemplazara la acera frente a 39 Stearns Avenue. La acera fue excavada para el trabajo de servicios públicos y nunca se reemplazó. Vicepresidente Mox.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. La acera frente a 39 Stearns Avenue tenía trabajo en servicio hace algún tiempo Por alguna razón, la compañía de servicios públicos se fue después de que se completó el trabajo y la acera nunca fue restaurada, Sr. Presidente, lo que crea un peligro de deslizamiento y caída en esa área en particular. Así que pediría que la acera frente a 39 Stearns Ave sea reemplazada de inmediato, Sr. Presidente, en interés de la seguridad pública.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, me gustaría agradecer al Consejero Marksley por poner esta resolución en la agenda esta noche. Solicitaría que este asunto se agregue a la agenda de la próxima semana con el ingeniero de la ciudad, y solicitaríamos que el ingeniero de la ciudad esté preparado para discutirlo la próxima semana también.

[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del vicepresidente Marx enmendado por el concejal Knight, secundado por el concejal Knight. Todos los que están a favor?

[Unidentified]: Oportunidad.

[Richard Caraviello]: Pasa el movimiento. Ofrecido por el vicepresidente Marx, se resuelva que los escombros de la cuenca de captura ubicada en la esquina de 2nd y Middlesex Avenue ser eliminado en interés de la seguridad pública. Vicepresidente Mox.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. El estado salió en las últimas semanas limpiando las cuencas de captura en las carreteras estatales. Y en la esquina de Middlesex y Second Street, limpiaron la cuenca de captura, la arrojaron a la acera, la tierra y los escombros, y nunca recogieron la tierra y los escombros. Entonces está sentado por ahí. Huele horrible, señor presidente. Se ve horrible. Y puse una solicitud a nuestra delegación estatal. Ojalá lo asistan. Si no, Sr. Presidente, me doy cuenta de que está en una carretera estatal, pero sigue siendo un camino que tiene residentes, contribuyendo a los residentes de esta comunidad. Así que pediría que nuestro DPW salga, Sr. Presidente, y limpie lo que este contratista en particular dejó atrás. En aras de la seguridad pública. Es la esquina de Second Street y Middlesex F. Gracias, el Sr. Vicepresidente de la moción del vicepresidente Marks secundados por el Consejo de un cuchillo.

[Richard Caraviello]: Todos los que están a favor. Pasa el movimiento. No tengo nada más que ver con eso.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sé que esto es algo en lo que el consejo votó hace unas semanas. Tenemos un, Respuesta en 17383, donde pedimos fondos de litigios del consejo. El alcalde respondió, el presupuesto legislativo del consejo actualmente tiene aproximadamente 4,300 fondos disponibles y otras cuentas de gastos que podrían usarse para honorarios legales. Así que me gustaría mover que votamos para transferir estos fondos a, obviamente, a esa cuenta. Obviamente, eso es todo lo que nos va a dar en este momento, así que.

[George Scarpelli]: Consejero Scapoli. Todo establecido, gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sobre la moción del concejal Long-Tam. Creo que debería estar bien para superar los próximos meses porque la moción está pendiente.

[Clerk]: Sus cosas de gastos ordinarios serán, ya sabes, no tienes nada para tus presupuestos, ya sabes, todo eso, solo para avisarte.

[Adam Knight]: Una información viene a la mente. ¿Qué impacto tendría esto en nuestra capacidad de cumplir con nuestros requisitos para publicar en los periódicos, así que si agotamos nuestra cuenta de gastos ordinarios?

[Clerk]: Según lo requiera la ley. El presupuesto publicitario sale del presupuesto del empleado. Lo que es, es que todos sus gastos de reunión que tendrá para presupuestos y cosas así, no tendrá fondos disponibles para eso. No tendrá ningún suministro por venir, que es todo este documento que obtienes.

[Adam Knight]: Membrete.

[Clerk]: Tarjetas de visita. Nada es gratis.

[Adam Knight]: Está bien.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces, tal vez deberíamos esperar la votación y deberíamos preguntarle, um, avísele, hágale saber al alcalde que nosotros, necesitamos parte de ese dinero para llegar el tiempo de presupuesto. Y obviamente, nuestros gastos ordinarios se usan para ese fondo legal y ver si podemos obtener algo de dinero solo para retenernos durante seis meses porque el descubrimiento.

[Richard Caraviello]: Hablé con el alcalde y creo que ella nos iba a dar suficiente dinero para detenernos en el tiempo de presupuesto. Sin embargo, lo estaba considerando esto, creo. Bien. Bueno, de nuevo, y luego volveremos a visitar, eh, y eso estará en el próximo presupuesto.

[Adam Knight]: Punto de información, Sr. Presidente. Um, normalmente, normalmente cuando comienzan nuestros debates presupuestarios, el primer elemento que discutimos es el presupuesto legislativo. Ahora vamos a obtener nuestros libros de presupuesto. Dijiste con suerte para el martes para la reunión de la próxima semana.

[Richard Caraviello]: Sí.

[Adam Knight]: Um, entonces, Tal vez podamos establecer la reunión para la parte legislativa del presupuesto lo antes posible porque una vez que se nos presenta, ese es el presupuesto. Podemos envolver eso y potencialmente tal vez obtener un aumento en los fondos allí si aún no está incluido allí. ¿Y entonces quieres sostener esa herramienta?

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí. Y si pudiera, mientras discutimos el presupuesto, vamos a planear hacer como un presupuesto escolar. Sí. Pero en eso, ¿vamos a planear solo para fines de programación? ¿Vamos a pensar la semana del 12?

[Richard Caraviello]: Bueno, después de la reunión, si pudiéramos hablar de eso antes de que nos vayamos a casa esta noche, si pudiéramos quedarnos un segundo y podemos hablar de eso. Aprecio eso. Gracias. Está bien. Consejero Scarpelli.

[George Scarpelli]: Si puedo, antes de ir a los registros, si los miembros de mi consejo pueden consentirme, sé que hay un par de proyectos de ruta de uso múltiple, Um, Um, Um, Uh, UH,. Habrá una reunión. el jueves 8 de junio de 7 a 8.30 en la Escuela Intermedia Andrews. Sé que ese ha sido un tema muy interesante en toda nuestra comunidad. Es un conector para, esto es para que las reuniones en DCI presenten y obtengan comentarios sobre el diseño de conceptos, alternativas a este conector de barco Clipper, una vía de uso múltiple propuesto que se ubicará a lo largo de la orilla norte del río Mystic, aguas abajo de Method Square. Así que esta es una reunión muy importante. Solo quería dar a todos Un poco de tiempo extra para asegurarse de que estén involucrados en una reunión tan importante. Sé que los residentes de Ship Ave estaban muy preocupados por ser notificados por estas reuniones. Creo que es muy importante que lo escuchen. Una vez más, hablando con los residentes, uno de los mayores problemas, el camino está tan cerca de sus mazos y patios traseros. Y solo quiero asegurarme de que el DCR, uno de los suyos, una de sus propuestas pueda ser un, un camino, un camino hacia el agua. Así que en realidad está sobre el místico. Así que es algo que han hecho en la línea por la carretera cerca de la fila de ensamblaje. Y es muy, muy buena adición. Entonces, y creo que eso podría dar, Los residentes esa libertad y que estaban pidiendo, por privacidad. Así que ese es uno que quería asegurarme. El otro, sé que, hace unos meses, el ex presidente Dello Russo me señaló al alcalde para la Comisión de Recreación, Grupo de Focos de Recreación. Me enorgullece decir que el programa piloto es, Fuera y para impresión y en línea para que todos nuestros residentes ahora, um, se registren para un programas de recreación de verano, que, eh, tienen deportes, artes y aventuras en programas espaciales, programas de Lego y, eh, tiempos detallados donde ahora, uh, la administración de la ciudad ha cambiado, uh, donde podemos comprar nuestros pase de piscina y estanque. Y, eh, por lo que es más accesible para nuestros electores. y así sucesivamente. Es muchos detalles y trabajo que se hicieron. Creo que, ya sabes, un agradecimiento especial a Joe Russo, Allie Fisk de la oficina del alcalde, hizo un gran trabajo para todas las innumerables reuniones durante los últimos ocho meses. Y luego Julia Damon y Rachel Perry, quienes han sido fundamentales para poner estos programas en su lugar para que nuestros residentes ahora puedan registrarse. Pronto tendremos reuniones y discusiones para un programa de tiempo completo que el correo nos presentará. Ahora nos reunimos hablando de descripciones de trabajo y declaraciones de misión. Entonces es bastante emocionante. Es algo que escuchamos a nuestros electores llorar y decir que realmente lo necesitaban y lo querían. Y me alegra decir que está sucediendo y está justo frente a nosotros. Así que comience a registrarse para sus programas. Y envíe cualquier pregunta o inquietud para que podamos avanzar. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias por todo su arduo trabajo en eso.

[Adam Knight]: Hiciste un trabajo excepcional. Consejero Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias. Y agradezco a mis colegas por disfrutarme esta noche también. El Equipo Medford en la Oficina de Alcance y Prevención de Abuso de Sustancias, Sr. Presidente, ha hecho un gran trabajo durante el año pasado. El año pasado, financiamos su oficina, y desde entonces, han hecho grandes pasos. El año pasado en la ciudad de Medford, hubo 19 muertes por sobredosis relacionadas con los opiáceos en 02155, Sr. Presidente. Y a través del trabajo de Penny Funny Alley, nuestro coordinador de divulgación, y a través del trabajo de Paul Spencer, uno de los ciudadanos de la ciudad de Medford que ha estado ayudando con su oficina, están haciendo lo que se llama oculto a la vista, señor presidente. Esta es una capacitación para los padres. Y justo al lado de las cámaras del consejo, en realidad, tenemos lo que está configurado, parece una habitación de niños de secundaria. Y le enseñan qué buscar y dónde buscar sustancias ilícitas en su hogar si siente que su hijo puede estar experimentando o abusando de drogas. Así que me gustaría que todos supieran que este programa se ejecutará hasta el final de la semana. Y si alguien le gustaría establecer una cita que pueda llamar a la Oficina de Abuso de Sustancias al 393-2408. Y estarán felices de hablar contigo y hacerte saber cuándo se reunirán allí. Pero creo que este es un gran paso y un gran paso, Sr. Presidente, para ayudar a los padres a identificar y hacer frente al tema de la adicción en la comunidad. Y han hecho un excelente trabajo para romper el estigma asociado con la adicción aquí en Medford. Así que me gustaría agradecerles por su trabajo y realmente apreciar lo que han hecho y cómo van a hacerlo. Así que gracias a Penny y Paul y al resto del equipo Medford. Um, pero esto escondido a la vista, es realmente algo en lo que estuve allí temprano esta noche.

[Richard Caraviello]: Yo también lo estaba. Y yo, el concejal Marks estaba allí. Estamos viendo un muy buen trabajo, muy, muy buen trabajo. Gracias. Bueno. Reuniones.

[John Falco]: Consejero Falco. Solo un anuncio más. Um, este sábado por la noche, 3 de junio en el Chevalier Theatre es la recaudación de fondos de la banda de la escuela secundaria Medford. Uh, The, uh, el tema es una noche, una noche en Broadway. Um, y el, uh, Los boletos son bastante económicos. Son $ 15 para un adulto, $ 10 para un estudiante, pero todo el dinero va a la banda de la escuela secundaria. Creo que tienen una competencia, tal vez viendo en Florida, y creo que están tratando de recaudar fondos, por lo que si alguien puede hacerlo, eso sería muy apreciado. Estoy seguro de que será un gran espectáculo, así que gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias, el concejal Falco.

[Michael Marks]: Vicepresidente Mox. Además, Sr. Presidente, este jueves por la noche es la noche senior de graduación en Medford High School, y quiero desearles a todos nuestros mayores una caja fuerte Una noche de graduación agradable, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Consejero Lococoon?

[Breanna Lungo-Koehn]: El domingo es el Día de Medford, detrás, creo, los Andrews. Uno a cuatro. Todos están invitados. Fue un gran momento el año pasado. Cientos de personas. Varios eventos diferentes para toda la familia. Entonces, espero que la gente se una a nosotros.

[Richard Caraviello]: Gracias. ¿Alguien más? ¿Algún servicio público más? El registro es que pasamos el consejo por la noche. Consejero Caballero. El concejal Knight encuentra los registros en orden, Sr. Presidente. Mover para su aprobación del mismo. Sobre la moción del Consejero Knight para un aplazamiento. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento.



Volver a todas las transcripciones